(English below)
Heute (26.02.2022) geschriebenes Gedicht in der Fortführung der Gedichte ‚Wenn I und II‘ :
Wenn… (III) ©
Wenn Flieger rasen durch die Luft
Raketen hinterher
wenn Menschen atmen Düsenluft
das schwarze Gift aus Flammenmeer
wenn Flüchtlinge ihr Land verlassen
um ungefragt verjagt zu sein
wenn Despoten ihre Hymne singen
und schicken ihre Panzerlein
das mag ja längst vergangen klingen
doch Tyrannei trinkt ihren Wein
ein Präsident die Sense schleift
lässt Menschen Folters spein
ein Zeichen, dass er nicht begreift
dass Freiheit ist ein Grundbedürfnis
zu Viele noch von dieser Art
die singulär den Plural prägen
im arroganten Mächtepart
in trüber Sicherheit sich wägen
English
Poem written today (26.02.2022) in continuation of the poems ‚If I and II‘ :
When… (III) ©
When planes race through the air
rockets chase
when people breathe jet air
the black poison from sea of flames
when refugees leave their country
to be chased away unasked
when despots sing their anthem
and send their little tanks
that may sound long ago
but tyranny drinks its wine
a president grinds the scythe
lets people spein tortters
a sign that he does not understand
that freedom is a basic need
too many still of this kind
who sungularly coin the plural
in the arrogant power part
weigh themselves in gloomy security